Nessuna traduzione esatta trovata per تبني ثانية

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo تبني ثانية

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Le douzième sommet de l'Association a adopté un Protocole additionnel à la Convention régionale en janvier 2004.
    وقد تبنى المؤتمـر الثانـى عشر للرابطـة في كانون الثانى/يناير 2004 البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية.
  • Les difficultés en matière d'adoption internationale concernent d'une part la difficulté de suivi des enfants partis à l'étranger et d'autre part la transformation de l'adoption protection faite au Mali en adoption filiation dans le pays d'accueil en contravention à la législation malienne.
    والصعوبات المتصلة بالتبني الدولي تتعلق، من ناحية أولى، يتعذر متابعة الأطفال الذين يرحلون إلى الخارج، كما أنها تتعلق، من ناحية ثانية، بتحويل التبني لتقديم الحماية، المضطلع به في مالي، إلى تبنِّ للحصول على البنوة في البلد المستقبل، مما يتعارض مع تشريعات مالي.
  • La République arabe syrienne a adhéré à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en vertu du décret no 330 du 25 septembre 2002, en formulant des réserves concernant l'ensemble de l'article 2, le paragraphe 2 de l'article 9 relatif à l'octroi à l'enfant de la nationalité de sa mère, le paragraphe 4 de l'article 15 relatif à la liberté de circulation et de résidence, les alinéas c), d), f) et g) du paragraphe 1 de l'article 16 relatifs à l'égalité de droits et de responsabilités pendant le mariage et lors de la dissolution de celui-ci en ce qui concerne la garde, le nom, la pension alimentaire et l'adoption, et le paragraphe 2 du même article 16 relatif à l'effet juridique des fiançailles et du mariage de l'enfant, et ce parce que ces dispositions sont contraires à celles de la charia islamique comme indiqué dans le décret susmentionné, ainsi que le paragraphe 1 de l'article 29 relatif au règlement des différends entre les États parties.
    صادقت الجمهورية العربية السورية على الانضمام إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (سيداو) بموجب المرسوم /330/ تاريخ 25 / 9 / 2002، وذلك مع التحفظ على المادة /2/ كاملة، والمادة /9/ الفقرة الثانية المتعلقة بمنح الأطفال جنسية والدتهم، والمادة /15/ الفقرة الرابعة المتعلقة بحرية التنقل والسكن، والمادة /16/ البند الأول الفقرات (ج - د - و - ز) المتعلقة بالمساواة في الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه فيما يخص الولاية والنسب والنفقة والتبني، والمادة /16/ البند الثاني حول الأثر القانوني لخطوبة الطفل أو زواجه وذلك لتعارضها مع أحكام الشريعة الإسلامية كما جاء في نص المرسوم، وكذلك على المادة /29/ الفقرة الأولى المتعلقة بالتحكيم بين الدول في حال حصول نزاع بينها.